From 9b0b38efef30ff73e3d2c4a952732d0cbcb1e9c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: muzena Date: Thu, 27 Apr 2017 15:06:46 +0200 Subject: [PATCH] Update hr.po --- po/hr.po | 590 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 312 insertions(+), 278 deletions(-) diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 7f7bccdc..3afd7200 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -6,17 +6,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pulseaudio\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2017-03-29 21:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-23 23:05+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-27 14:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-27 14:48+0200\n" "Last-Translator: gogo \n" "Language-Team: Croatian \n" +"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2017-04-20 21:04+0000\n" "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" -"Language: hr\n" #: ../src/daemon/cmdline.c:113 #, c-format @@ -29,8 +29,10 @@ msgid "" " --dump-conf Dump default configuration\n" " --dump-modules Dump list of available modules\n" " --dump-resample-methods Dump available resample methods\n" -" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory segments\n" -" --start Start the daemon if it is not running\n" +" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory " +"segments\n" +" --start Start the daemon if it is not " +"running\n" " -k --kill Kill a running daemon\n" " --check Check for a running daemon (only " "returns exit code)\n" @@ -40,12 +42,15 @@ msgid "" " -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n" " --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n" " --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n" -" (only available as root, when SUID or\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" " with elevated RLIMIT_NICE)\n" " --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n" -" (only available as root, when SUID or\n" +" (only available as root, when SUID " +"or\n" " with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n" -" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested module\n" +" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested " +"module\n" " loading/unloading after startup\n" " --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n" " --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and " @@ -58,7 +63,8 @@ msgid "" " -v --verbose Increase the verbosity level\n" " --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n" " Specify the log target\n" -" --log-meta[=BOOL] Include code location in log messages\n" +" --log-meta[=BOOL] Include code location in log " +"messages\n" " --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n" " --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n" " -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic " @@ -106,13 +112,13 @@ msgstr "" " -D, --daemonize[=BOOL] Pokreni kao pozadinski program nakon " "pokretanja\n" " --fail[=BOOL] Zatvori kada pokretanje ne uspije\n" -" --high-priority[=BOOL] Pokušaj postaviti najvišu prihvatljivu " -"razinu\n" +" --high-priority[=BOOL] Pokušaj postaviti najvišu " +"prihvatljivu razinu\n" " (Samo je dostupno korijenskom " "korisniku, pri SUID-u ili\n" " s povišenim RLIMIT_NICE)\n" -" --realtime[=BOOL] Pokušaj omogućiti raspored u stvarnom " -"vremenu\n" +" --realtime[=BOOL] Pokušaj omogućiti raspored u " +"stvarnom vremenu\n" " (samo je dostupno korijenskom " "korisniku, pri SUID-u ili\n" " s povišenim RLIMIT_RTPRIO)\n" @@ -121,19 +127,20 @@ msgstr "" " učitavanja/uklanjanja nakon " "pokretanja\n" " --disallow-exit[=BOOL] Zabrani zahtjev izlaza korisnika\n" -" --exit-idle-time=SEK Zatvori pozadinski program u mirovanju " -"i ovaj\n" +" --exit-idle-time=SEK Zatvori pozadinski program u " +"mirovanju i ovaj\n" " puta proslijedi\n" " --scache-idle-time=SEK Ukloni automatski učitane uzorke u " "mirovanju i\n" " ovaj puta proslijedi\n" -" --log-level[=RAZINA] Povećaj ili postavi razinu opširnijeg " -"zapisivanja\n" +" --log-level[=RAZINA] Povećaj ili postavi razinu " +"opširnijeg zapisivanja\n" " -v --verbose Povećaj razinu opširnosti\n" " --log-target={auto,syslog,stderr,datoteka:PUTANJA,nova datoteka:" "PUTANJA}\n" " Određuje mete zapisa\n" -" --log-meta[=BOOL] Uključi kôd lokacije u poruke zapisa\n" +" --log-meta[=BOOL] Uključi kôd lokacije u poruke " +"zapisa\n" " --log-time[=BOOL] Uključi vremenske oznake u poruke " "zapisa\n" " --log-backtrace=OKVIRI Uključi povratno praćenje u poruke " @@ -143,7 +150,8 @@ msgstr "" " objekte (priključke)\n" " --resample-method=NAČIN Koristi određeni način normalizacije " "zvuka\n" -" (Pogledaj --dump-resample-methods za\n" +" (Pogledaj --dump-resample-methods " +"za\n" " moguće vrijednosti)\n" " --use-pid-file[=BOOL] Stvori PID datoteku\n" " --no-cpu-limit[=BOOL] Nemoj instalirati CPU ograničivač " @@ -174,11 +182,12 @@ msgstr "--fail očekuje boolean argument" #: ../src/daemon/cmdline.c:265 msgid "" -"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one of " -"debug, info, notice, warn, error)." +"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one " +"of debug, info, notice, warn, error)." msgstr "" -"--log-level očekuje argument na razini zapisa (ili brojeve u rasponu 0..4 ili " -"jedan od zapisa uklanjanja grešaka,informacija,bilješka,upozorenje,greška)" +"--log-level očekuje argument na razini zapisa (ili brojeve u rasponu 0..4 " +"ili jedan od zapisa uklanjanja grešaka,informacija,bilješka,upozorenje," +"greška)" #: ../src/daemon/cmdline.c:277 msgid "--high-priority expects boolean argument" @@ -246,80 +255,80 @@ msgstr "--disable-shm očekuje boolean argument" msgid "--enable-memfd expects boolean argument" msgstr "--enable-memfd očekuje boolean argument" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:260 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:262 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'." msgstr "[%s:%u] neispravno odredište zapisa '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:275 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:277 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'." msgstr "[%s:%u] neispravna razina zapisa '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:290 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:292 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'." msgstr "[%s:%u] neispravan način normalizacije zvuka '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:312 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:314 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'." msgstr "[%s:%u] neispravan rlimit '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:332 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:334 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'." msgstr "[%s:%u] neispravan format uzorka '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:349 ../src/daemon/daemon-conf.c:366 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:351 ../src/daemon/daemon-conf.c:368 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'." msgstr "[%s:%u] neispravna frekvencija '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:389 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:391 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'." msgstr "[%s:%u] neispravan uzorak kanala '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:406 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:408 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'." msgstr "[%s:%u] neispravno mapiranje kanala '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:423 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:425 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'." msgstr "[%s:%u] neispravan broj fragmenta '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:440 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:442 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'." msgstr "[%s:%u] neispravna veličina fragmenta '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:457 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:459 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'." msgstr "[%s:%u] neispravna prihvatljiva razina '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:500 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:502 #, c-format msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'." msgstr "[%s:%u] neispravna vrsta poslužitelja '%s'." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:615 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:620 #, c-format msgid "Failed to open configuration file: %s" msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke podešavanja: %s" -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:631 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:636 msgid "" -"The specified default channel map has a different number of channels than the " -"specified default number of channels." +"The specified default channel map has a different number of channels than " +"the specified default number of channels." msgstr "" -"Određeno zadano mapiranje kanala ima različit broj kanala od određenih zadanih " -"broja kanala." +"Određeno zadano mapiranje kanala ima različit broj kanala od određenih " +"zadanih broja kanala." -#: ../src/daemon/daemon-conf.c:718 +#: ../src/daemon/daemon-conf.c:723 #, c-format msgid "### Read from configuration file: %s ###\n" msgstr "### Čitano iz datoteke podešavanja: %s ###\n" @@ -386,151 +395,155 @@ msgstr "Neuspjela dodijela novog dl učitača." msgid "Failed to add bind-now-loader." msgstr "Neuspjelo dodavanje bind-now-loadera" -#: ../src/daemon/main.c:161 +#: ../src/daemon/main.c:160 #, c-format msgid "Failed to find user '%s'." msgstr "Neuspjelo pronalaženje korisnika '%s'" -#: ../src/daemon/main.c:166 +#: ../src/daemon/main.c:165 #, c-format msgid "Failed to find group '%s'." msgstr "Neuspjelo pronalaženje grupe '%s'" -#: ../src/daemon/main.c:175 +#: ../src/daemon/main.c:174 #, c-format msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match." msgstr "GID korisnika '%s' i grupe '%s' se ne podudaraju." -#: ../src/daemon/main.c:180 +#: ../src/daemon/main.c:179 #, c-format msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring." msgstr "Osobna mapa korisnika '%s' nije '%s', zanemarujem." -#: ../src/daemon/main.c:183 ../src/daemon/main.c:188 +#: ../src/daemon/main.c:182 ../src/daemon/main.c:187 #, c-format msgid "Failed to create '%s': %s" msgstr "Neuspjelo stvaranje '%s': %s" -#: ../src/daemon/main.c:195 +#: ../src/daemon/main.c:194 #, c-format msgid "Failed to change group list: %s" msgstr "Neuspjela promjena grupnog popisa: %s" -#: ../src/daemon/main.c:211 +#: ../src/daemon/main.c:210 #, c-format msgid "Failed to change GID: %s" msgstr "Neuspjela promjena GID-a: %s" -#: ../src/daemon/main.c:227 +#: ../src/daemon/main.c:226 #, c-format msgid "Failed to change UID: %s" msgstr "Neuspjela promjena UID-a: %s" -#: ../src/daemon/main.c:256 +#: ../src/daemon/main.c:255 msgid "System wide mode unsupported on this platform." msgstr "Način širom sustava nije podržan na ovoj platformi." -#: ../src/daemon/main.c:494 +#: ../src/daemon/main.c:484 msgid "Failed to parse command line." msgstr "Neuspjela obrada naredbenog redka." -#: ../src/daemon/main.c:533 +#: ../src/daemon/main.c:523 msgid "" "System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup " "service." msgstr "" -"Način rada sustava je nedostupan za nekorijenske korinike. Samo pokreni D-Bus " -"poslužitelja usluge pretraživanja." +"Način rada sustava je nedostupan za nekorijenske korinike. Samo pokreni D-" +"Bus poslužitelja usluge pretraživanja." -#: ../src/daemon/main.c:632 +#: ../src/daemon/main.c:622 #, c-format msgid "Failed to kill daemon: %s" msgstr "Nuspjelo ubijanje pozadinskog programa: %s" -#: ../src/daemon/main.c:661 +#: ../src/daemon/main.c:651 msgid "" -"This program is not intended to be run as root (unless --system is specified)." +"This program is not intended to be run as root (unless --system is " +"specified)." msgstr "" -"Ovaj program nije namijenjen za korijensko pokretanje (osim -- ako je određeno " -"sustavom)" +"Ovaj program nije namijenjen za korijensko pokretanje (osim -- ako je " +"određeno sustavom)" -#: ../src/daemon/main.c:664 +#: ../src/daemon/main.c:654 msgid "Root privileges required." msgstr "Potrebne su korijenske ovlasti." -#: ../src/daemon/main.c:671 +#: ../src/daemon/main.c:661 msgid "--start not supported for system instances." msgstr "-- start nije podržan za primjerke sustava" -#: ../src/daemon/main.c:711 +#: ../src/daemon/main.c:701 #, c-format msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn." msgstr "Korisnički podešen poslužitelj na %s, odbija pokretanje/auto-množenje." -#: ../src/daemon/main.c:717 +#: ../src/daemon/main.c:707 #, c-format -msgid "User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." +msgid "" +"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper." msgstr "" -"Korisnički podešen poslužitelj na %s, izgleda da je lokalan. Dublje sondiranje." +"Korisnički podešen poslužitelj na %s, izgleda da je lokalan. Dublje " +"sondiranje." -#: ../src/daemon/main.c:722 +#: ../src/daemon/main.c:712 msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set." msgstr "Pokrenuto u načinu rada sustava, ali --disallow-exit nije postavljen." -#: ../src/daemon/main.c:725 +#: ../src/daemon/main.c:715 msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set." msgstr "" -"Pokrenuto u načinu rada sustava, ali --disallow-module-loading nije postavljen." +"Pokrenuto u načinu rada sustava, ali --disallow-module-loading nije " +"postavljen." -#: ../src/daemon/main.c:728 +#: ../src/daemon/main.c:718 msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode." msgstr "Pokrenuto u načinu rada sustava, prisilno onemogućavanje SHM načina." -#: ../src/daemon/main.c:733 +#: ../src/daemon/main.c:723 msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time." msgstr "" "Pokrenuto u načinu rada sustava, prisilno onemogućavanje izlaza vremena " "mirovanja." -#: ../src/daemon/main.c:766 +#: ../src/daemon/main.c:756 msgid "Failed to acquire stdio." msgstr "Neuspjelo dobivanje stdio." -#: ../src/daemon/main.c:772 ../src/daemon/main.c:843 +#: ../src/daemon/main.c:762 ../src/daemon/main.c:833 #, c-format msgid "pipe() failed: %s" msgstr "pipe() neuspjelo: %s" -#: ../src/daemon/main.c:777 ../src/daemon/main.c:848 +#: ../src/daemon/main.c:767 ../src/daemon/main.c:838 #, c-format msgid "fork() failed: %s" msgstr "fork() neuspjelo: %s" -#: ../src/daemon/main.c:792 ../src/daemon/main.c:863 ../src/utils/pacat.c:562 +#: ../src/daemon/main.c:782 ../src/daemon/main.c:853 ../src/utils/pacat.c:562 #, c-format msgid "read() failed: %s" msgstr "read() neuspjelo: %s" -#: ../src/daemon/main.c:798 +#: ../src/daemon/main.c:788 msgid "Daemon startup failed." msgstr "Neuspjelo pokretanje pozadinskog programa." -#: ../src/daemon/main.c:831 +#: ../src/daemon/main.c:821 #, c-format msgid "setsid() failed: %s" msgstr "setsid() neuspjelo: %s" -#: ../src/daemon/main.c:958 +#: ../src/daemon/main.c:948 msgid "Failed to get machine ID" msgstr "Neuspjelo dobivanje ID-a računala" -#: ../src/daemon/main.c:984 +#: ../src/daemon/main.c:974 msgid "" "OK, so you are running PA in system mode. Please make sure that you actually " "do want to do that.\n" -"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/Documentation/" -"User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system mode is usually " -"a bad idea." +"Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/" +"Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system " +"mode is usually a bad idea." msgstr "" "U redu, pokrenuli ste PA u načinu rada sustava. Pobrinite se da to zaista " "želite učiniti.\n" @@ -538,19 +551,19 @@ msgstr "" "User/WhatIsWrongWithSystemWide/ za objašnjenje zašto je način rada sustava " "uobičajeno loša ideja." -#: ../src/daemon/main.c:1000 +#: ../src/daemon/main.c:990 msgid "pa_pid_file_create() failed." msgstr "pa_pid_file_create() neuspjelo." -#: ../src/daemon/main.c:1032 +#: ../src/daemon/main.c:1022 msgid "pa_core_new() failed." msgstr "pa_core_new() neuspjelo" -#: ../src/daemon/main.c:1103 +#: ../src/daemon/main.c:1092 msgid "Failed to initialize daemon." msgstr "Neuspjelo pokretanje pozadinskog programa." -#: ../src/daemon/main.c:1108 +#: ../src/daemon/main.c:1097 msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work." msgstr "" "Pozadinski program je pokrenut bez ijednog učitanog modula, odbija raditi." @@ -584,8 +597,8 @@ msgid "Line In" msgstr "Ulaz" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2383 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2461 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2177 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1941 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2104 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1696 msgid "Microphone" msgstr "Mikrofon" @@ -646,8 +659,8 @@ msgid "No Bass Boost" msgstr "Bez pojačanja basa" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2398 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2182 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1948 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2109 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1703 msgid "Speaker" msgstr "Zvučnik" @@ -819,9 +832,8 @@ msgstr "Višekanalni obostrani" #: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4155 #: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:186 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2397 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2201 -#: ../src/modules/droid/module-droid-card.c:221 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2324 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1951 msgid "Off" msgstr "Isključeno" @@ -835,13 +847,13 @@ msgstr "%s izlaz" msgid "%s Input" msgstr "%s ulaz" -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:570 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:572 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "nothing to write.\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to " -"the ALSA developers.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" @@ -852,13 +864,13 @@ msgstr "" "Probudila nas je POLLOUT postavka -- međutim naknadno snd_pcm_avail() je " "vratio 0 ili drugu vrijednost < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747 +#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:756 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually " "nothing to write!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to " -"the ALSA developers.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" "We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" @@ -874,8 +886,8 @@ msgstr "" msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "nothing to read.\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to " -"the ALSA developers.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" @@ -883,16 +895,16 @@ msgstr "" "ništa za pročitati.\n" "To je zacijelo greška u ALSA upravljačkom programu '%s'. Prijavite ovaj " "problem ALSA razvijateljima.\n" -"Probudila nas je POLLIN postavka -- međutim naknadno snd_pcm_avail() je vratio " -"0 ili drugu vrijednost < min_avail." +"Probudila nas je POLLIN postavka -- međutim naknadno snd_pcm_avail() je " +"vratio 0 ili drugu vrijednost < min_avail." #: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:680 #, c-format msgid "" "ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually " "nothing to read!\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to " -"the ALSA developers.\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers.\n" "We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() " "returned 0 or another value < min_avail." msgstr "" @@ -900,155 +912,155 @@ msgstr "" "ništa za pročitati!\n" "To je zacijelo greška u ALSA upravljačkom programu '%s'. Prijavite ovaj " "problem ALSA razvijateljima.\n" -"Probudila nas je POLLIN postavka -- međutim naknadno snd_pcm_avail() je vratio " -"0 ili drugu vrijednost < min_avail." +"Probudila nas je POLLIN postavka -- međutim naknadno snd_pcm_avail() je " +"vratio 0 ili drugu vrijednost < min_avail." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1166 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1241 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1168 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1243 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu " "ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to " -"the ALSA developers." +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." msgstr "" "snd_pcm_avail() je vratio vrijednost koja je iznimno velika: %lu bajta (%lu " "ms).\n" "Najvjerojatnije je ovo greška ALSA upravljačkog programa '%s'. Prijavite " "problem ALSA razvijateljima." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1216 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1218 #, c-format msgid "" -"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s%lu " -"ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to " -"the ALSA developers." +"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes (%s" +"%lu ms).\n" +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_delay() je vratio vrijednost koja je iznimno velika: %li bajta (%s%lu " -"ms).\n" +"snd_pcm_delay() je vratio vrijednost koja je iznimno velika: %li bajta (%s" +"%lu ms).\n" "Najvjerojatnije je ovo greška ALSA upravljačkog programa '%s'. Prijavite " "problem ALSA razvijateljima." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1257 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1259 #, c-format msgid "" "snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail " "%lu.\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to " -"the ALSA developers." +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." msgstr "" -"snd_pcm_avail_delay() je vratio nepoznate vrijednosti: kašnjenje %lu je manje " -"od %lu.\n" +"snd_pcm_avail_delay() je vratio nepoznate vrijednosti: kašnjenje %lu je " +"manje od %lu.\n" "Najvjerojatnije je ovo greška ALSA upravljačkog programa '%s'. Prijavite " "problem ALSA razvijateljima." -#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1300 +#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1302 #, c-format msgid "" "snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes " "(%lu ms).\n" -"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue to " -"the ALSA developers." +"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue " +"to the ALSA developers." msgstr "" "snd_pcm_mmap_begin() je vratio vrijednost koja je iznimno velika: %lu bajta " "(%lu ms).\n" "Najvjerojatnije je ovo greška ALSA upravljačkog programa '%s'. Prijavite " "problem ALSA razvijateljima." -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2167 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1931 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2094 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1686 msgid "Headset" msgstr "Slušalice s mikrofonom" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2172 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1936 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2099 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1691 msgid "Handsfree" msgstr "Bez-ruku" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2187 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1954 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2114 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1709 msgid "Headphone" msgstr "Slušalice" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2192 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1959 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2119 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1714 msgid "Portable" msgstr "Prijenosnik" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2197 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1964 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2124 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1719 msgid "Car" msgstr "Automobil" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2202 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1969 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2129 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1724 msgid "HiFi" msgstr "HiFi" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2207 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1974 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2134 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1729 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2215 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1926 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1942 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1980 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2142 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1681 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1697 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1735 msgid "Bluetooth Output" msgstr "Bluetooth izlaz" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2218 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1925 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1947 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1953 -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1979 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2145 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1680 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1702 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1708 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1734 msgid "Bluetooth Input" msgstr "Bluetooth ulaz" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2259 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2186 msgid "High Fidelity Playback (A2DP)" msgstr "Reprodukcija visoke autentičnosti (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2271 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2198 msgid "High Fidelity Capture (A2DP)" msgstr "Snimanje visoke autentičnosti (A2DP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2283 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2210 msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)" msgstr "Obostrana telefonija (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2296 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez4-device.c:2223 msgid "Handsfree Gateway" msgstr "Bezručni pristupnik" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2021 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1776 msgid "High Fidelity Playback (A2DP Sink)" msgstr "Reprodukcija visoke autentičnosti (A2DP slivnik)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2033 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1788 msgid "High Fidelity Capture (A2DP Source)" msgstr "Snimanje visoke autentičnosti (A2DP izvor)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2045 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1800 msgid "Headset Head Unit (HSP/HFP)" msgstr "Jedinica slušalice s mikrofonom (HSP/HFP)" -#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:2058 +#: ../src/modules/bluetooth/module-bluez5-device.c:1813 msgid "Headset Audio Gateway (HSP/HFP)" msgstr "Zvučni pristupnik slušalice s mikrofonom (HSP/HFP)" #: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:61 msgid "" "source_name= source_properties= source_master= sink_name= " -"sink_properties= sink_master= " -"adjust_time= adjust_threshold= format= rate= " -"channels= channel_map= " +"source> source_master= sink_name= sink_properties= sink_master= adjust_time= adjust_threshold= format= rate= channels= channel_map= " "aec_method= aec_args= " "save_aec= autoloaded= use_volume_sharing= use_master_format= " +"loaded automatically> use_volume_sharing= use_master_format= " msgstr "" "source_name= source_properties= " "source_master= sink_name= " @@ -1056,9 +1068,9 @@ msgstr "" "adjust_time= " "adjust_threshold= " "format= rate= channels= " -"channel_map= aec_method= " -"aec_args= save_aec= " -"autoloaded= " +"channel_map= aec_method= aec_args= save_aec= autoloaded= " "use_volume_sharing= use_master_format= " #. add on profile @@ -1071,13 +1083,6 @@ msgstr "Uključi" msgid "Dummy Output" msgstr "Lažni izlaz" -#. / TRANSLATORS: The app icon and name appears above this string. If the phrase -#. / can't be translated in this language, translate the whole sentence -#. / 'This app wants to record audio.' -#: ../src/modules/trust-store/module-trust-store.c:154 -msgid "wants to record audio." -msgstr "želi snimiti zvuk." - #: ../src/modules/module-always-sink.c:36 msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one" msgstr "Uvijek drži bar jedan slivnik učitan čak iako se ne koristi" @@ -1099,7 +1104,7 @@ msgstr "" "autoloaded= " "use_volume_sharing= " -#: ../src/modules/module-filter-apply.c:47 +#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48 msgid "autoclean=" msgstr "autoclean=" @@ -1110,20 +1115,21 @@ msgstr "Virtualni LADSPA slivnik" #: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:55 msgid "" "sink_name= sink_properties= " -"master= format= rate= " -"channels= channel_map= plugin= label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " +"master= sink_master= " +"format= rate= channels= " +"channel_map= plugin= label= control= " +"input_ladspaport_map= " +"output_ladspaport_map= " +"autoloaded= " msgstr "" "sink_name= sink_properties= master= format= rate= channels= channel_map= plugin= " -"label= control= input_ladspaport_map= output_ladspaport_map= " +"filtera slivnika> sink_master= format= rate= channels= channel_map= plugin= label= control= " +"input_ladspaport_map= " +"output_ladspaport_map= " #: ../src/modules/module-null-sink.c:47 msgid "Clocked NULL sink" @@ -1170,15 +1176,18 @@ msgstr "Virtalni surround slivnik" #: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:51 msgid "" "sink_name= sink_properties= " -"master= format= rate= " -"channels= channel_map= " -"use_volume_sharing= force_flat_volume= hrir=/path/to/" -"left_hrir.wav " +"master= sink_master= " +"format= rate= channels= " +"channel_map= use_volume_sharing= " +"force_flat_volume= hrir=/path/to/left_hrir.wav autoloaded= " msgstr "" "sink_name= sink_properties= master= format= rate= channels= channel_map= use_volume_sharing= " -"force_flat_volume= hrir=/putanja/do/left_hrir.wav " +"filtera slivnika> sink_master= format= rate= channels= channel_map= use_volume_sharing= force_flat_volume= hrir=/putanja/do/left_hrir.wav autoloaded= " #: ../src/modules/reserve-wrap.c:149 msgid "PulseAudio Sound Server" @@ -1389,8 +1398,9 @@ msgid "Top Rear Right" msgstr "Gornji zadnji desni" #: ../src/pulse/channelmap.c:479 ../src/pulse/format.c:121 -#: ../src/pulse/sample.c:174 ../src/pulse/volume.c:294 ../src/pulse/volume.c:320 -#: ../src/pulse/volume.c:340 ../src/pulse/volume.c:372 ../src/pulse/volume.c:412 +#: ../src/pulse/sample.c:177 ../src/pulse/volume.c:294 +#: ../src/pulse/volume.c:320 ../src/pulse/volume.c:340 +#: ../src/pulse/volume.c:372 ../src/pulse/volume.c:412 #: ../src/pulse/volume.c:431 msgid "(invalid)" msgstr "(neispravno)" @@ -1462,12 +1472,12 @@ msgstr "dvosmjerno" msgid "invalid" msgstr "neispravno" -#: ../src/pulsecore/core-util.c:1837 +#: ../src/pulsecore/core-util.c:1856 #, c-format msgid "" -"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could e " -"g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, over " -"the native protocol. Don't do that.)" +"XDG_RUNTIME_DIR (%s) is not owned by us (uid %d), but by uid %d! (This could " +"e g happen if you try to connect to a non-root PulseAudio as a root user, " +"over the native protocol. Don't do that.)" msgstr "" "XDG_RUNTIME_DIR (%s) nije u našem vlasništvu (uid %d), nego u uid %d! (To se " "npr. može dogoditi ako se pokušate povezati na nekorijenski PulseAudio kao " @@ -1502,11 +1512,11 @@ msgstr "" msgid "Invalid log target." msgstr "Neispravno odredište zapisa." -#: ../src/pulsecore/sink.c:3444 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3457 msgid "Built-in Audio" msgstr "Ugrađeni zvuk" -#: ../src/pulsecore/sink.c:3449 +#: ../src/pulsecore/sink.c:3462 msgid "Modem" msgstr "Modem" @@ -1618,27 +1628,27 @@ msgstr "Izlazno/Ulazna greška" msgid "Device or resource busy" msgstr "Uređaj ili resurs zauzet" -#: ../src/pulse/sample.c:176 +#: ../src/pulse/sample.c:179 #, c-format msgid "%s %uch %uHz" msgstr "%s %uch %uHz" -#: ../src/pulse/sample.c:188 +#: ../src/pulse/sample.c:191 #, c-format msgid "%0.1f GiB" msgstr "%0.1f GiB" -#: ../src/pulse/sample.c:190 +#: ../src/pulse/sample.c:193 #, c-format msgid "%0.1f MiB" msgstr "%0.1f MiB" -#: ../src/pulse/sample.c:192 +#: ../src/pulse/sample.c:195 #, c-format msgid "%0.1f KiB" msgstr "%0.1f KiB" -#: ../src/pulse/sample.c:194 +#: ../src/pulse/sample.c:197 #, c-format msgid "%u B" msgstr "%u B" @@ -1836,23 +1846,26 @@ msgid "" "\n" " -v, --verbose Enable verbose operations\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" -" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to connect " +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " "to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n" -" --stream-name=NAME How to call this stream on the server\n" -" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume in " -"range 0...65536\n" +" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to " +"connect to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" +" --stream-name=NAME How to call this stream on the " +"server\n" +" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume " +"in range 0...65536\n" " --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to " "44100)\n" -" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, s16be, " -"u8, float32le,\n" +" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" " float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " "s24le, s24be,\n" " s24-32le, s24-32be (defaults to " "s16ne)\n" -" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, 2 " -"for stereo\n" +" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, " +"2 for stereo\n" " (defaults to 2)\n" " --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the " "default\n" @@ -1871,20 +1884,20 @@ msgid "" "name.\n" " --latency=BYTES Request the specified latency in " "bytes.\n" -" --process-time=BYTES Request the specified process time per " -"request in bytes.\n" +" --process-time=BYTES Request the specified process time " +"per request in bytes.\n" " --latency-msec=MSEC Request the specified latency in " "msec.\n" -" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time per " -"request in msec.\n" +" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time " +"per request in msec.\n" " --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the " "specified value.\n" " --raw Record/play raw PCM data.\n" " --passthrough Passthrough data.\n" " --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n" " --list-file-formats List available file formats.\n" -" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with index " -"INDEX.\n" +" --monitor-stream=INDEX Record from the sink input with " +"index INDEX.\n" msgstr "" "%s [mogućnosti]\n" "%s\n" @@ -1899,14 +1912,15 @@ msgstr "" "\n" " -s, --server=POSLUŽITELJ Naziv poslužitelja za " "povezivanje\n" -" -d, --device=UREĐAJ Naziv slivnika/izvora za povezivanje\n" +" -d, --device=UREĐAJ Naziv slivnika/izvora za " +"povezivanje\n" " -n, --client-name=NAZIV Naziv klijenta na poslužitelju\n" " --stream-name=NAZIV Naziv toka na poslužitelju\n" " --volume=GLASNOĆA ZVUKA Određuje početnu (linearnu) " "glasnoću zvuka u rasponu 0...65536\n" " --rate=FREKVENCIJA Frekvencija u Hz (zadano 44100)\n" -" --format=FORMAT UZORKA Vrsta uzorka, jedna od s16le, s16be, " -"u8, float32le,\n" +" --format=FORMAT UZORKA Vrsta uzorka, jedna od s16le, " +"s16be, u8, float32le,\n" " float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, " "s24le, s24be,\n" " s24-32le, s24-32be (zadano s16ne)\n" @@ -1917,32 +1931,34 @@ msgstr "" " --fix-format Uzima uzorak formata iz slivnika/" "izvora s kojim\n" " je tok povezan.\n" -" --fix-rate Uzima frekvenciju iz slivnika/izvora s " -"kojim\n" +" --fix-rate Uzima frekvenciju iz slivnika/izvora " +"s kojim\n" " je tok povezan.\n" -" --fix-channels Uzima broj kanala i mapiranje kanala\n" +" --fix-channels Uzima broj kanala i mapiranje " +"kanala\n" " iz slivnika/izvora s kojim je tok " "povezan.\n" " --no-remix Ne smanjuj ili pojačavaj kanale.\n" -" --no-remap Mapiraj kanale prema sadržaju umjesto " -"nazivu.\n" +" --no-remap Mapiraj kanale prema sadržaju " +"umjesto nazivu.\n" " --latency=BAJTOVI Zahtijevaj određenu latenciju u " "bajtima.\n" -" --process-time=BAJTOVI Zahtijevaj određeno vrijeme procesa " -"po zahtjevu u bajtima.\n" -" --latency-msec=MSEK Zahtijevaj određenu latenciju u msek.\n" -" --process-time-msec=MSEK Zahtijevaj određeno vrijeme procesa po " -"zahtjevu u msek.\n" -" --property=VLASNIŠTVO=VRIJEDNOST Postavi određeno vlasništvo za " -"određenu vrijednost.\n" +" --process-time=BAJTOVI Zahtijevaj određeno vrijeme " +"procesa po zahtjevu u bajtima.\n" +" --latency-msec=MSEK Zahtijevaj određenu latenciju u " +"msek.\n" +" --process-time-msec=MSEK Zahtijevaj određeno vrijeme procesa " +"po zahtjevu u msek.\n" +" --property=VLASNIŠTVO=VRIJEDNOST Postavi određeno vlasništvo " +"za određenu vrijednost.\n" " --raw Snimaj/Reproduciraj osnovne PCM " "podatke.\n" " --passthrough Prolaz podataka.\n" " --file-format[=FFORMAT] Snimaj/Reproduciraj formatirane PCM " "podatke.\n" " --list-file-formats Prikaži dostupne formate datoteka.\n" -" --monitor-stream=SADRŽAJ Snimaj s ulaza slivnika sa sadržajem " -"SADRŽAJ.\n" +" --monitor-stream=SADRŽAJ Snimaj s ulaza slivnika sa " +"sadržajem SADRŽAJ.\n" #: ../src/utils/pacat.c:793 msgid "Play back encoded audio files on a PulseAudio sound server." @@ -1950,9 +1966,11 @@ msgstr "" "Reproduciraj enkôdirane zvučne datoteke na PulseAudio zvučnom poslužitelju." #: ../src/utils/pacat.c:797 -msgid "Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file." +msgid "" +"Capture audio data from a PulseAudio sound server and write it to a file." msgstr "" -"Snimi zvučne podatke s PulseAudio zvučnog poslužitelja i spremi ih u datoteku." +"Snimi zvučne podatke s PulseAudio zvučnog poslužitelja i spremi ih u " +"datoteku." #: ../src/utils/pacat.c:801 msgid "" @@ -2048,9 +2066,10 @@ msgstr "Neuspjelo otvaranje zvučne datoteke." #: ../src/utils/pacat.c:1076 msgid "" -"Warning: specified sample specification will be overwritten with specification " -"from file." -msgstr "Upozorenje: određeni opis uzorka biti će prepisan s opisom iz datoteke." +"Warning: specified sample specification will be overwritten with " +"specification from file." +msgstr "" +"Upozorenje: određeni opis uzorka biti će prepisan s opisom iz datoteke." #: ../src/utils/pacat.c:1079 ../src/utils/pactl.c:1712 msgid "Failed to determine sample specification from file." @@ -2070,7 +2089,8 @@ msgstr "Upozorenje: neuspjelo zapisivanje mapiranja kanala u datoteku." #: ../src/utils/pacat.c:1125 #, c-format -msgid "Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." +msgid "" +"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'." msgstr "Otvaranje %s toka s opisom uzorka '%s' i mapiranja kanala '%s'." #: ../src/utils/pacat.c:1126 @@ -2765,13 +2785,17 @@ msgstr "Pogrešan broj specifikacija glasnoće zvuka.\n" msgid "Inconsistent volume specification.\n" msgstr "Nedosljedna specifikacija glasnoće zvuka.\n" -#: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564 ../src/utils/pactl.c:1565 -#: ../src/utils/pactl.c:1566 ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568 -#: ../src/utils/pactl.c:1569 ../src/utils/pactl.c:1570 ../src/utils/pactl.c:1571 -#: ../src/utils/pactl.c:1572 ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574 -#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576 ../src/utils/pactl.c:1577 -#: ../src/utils/pactl.c:1578 ../src/utils/pactl.c:1579 ../src/utils/pactl.c:1580 -#: ../src/utils/pactl.c:1581 ../src/utils/pactl.c:1582 ../src/utils/pactl.c:1583 +#: ../src/utils/pactl.c:1563 ../src/utils/pactl.c:1564 +#: ../src/utils/pactl.c:1565 ../src/utils/pactl.c:1566 +#: ../src/utils/pactl.c:1567 ../src/utils/pactl.c:1568 +#: ../src/utils/pactl.c:1569 ../src/utils/pactl.c:1570 +#: ../src/utils/pactl.c:1571 ../src/utils/pactl.c:1572 +#: ../src/utils/pactl.c:1573 ../src/utils/pactl.c:1574 +#: ../src/utils/pactl.c:1575 ../src/utils/pactl.c:1576 +#: ../src/utils/pactl.c:1577 ../src/utils/pactl.c:1578 +#: ../src/utils/pactl.c:1579 ../src/utils/pactl.c:1580 +#: ../src/utils/pactl.c:1581 ../src/utils/pactl.c:1582 +#: ../src/utils/pactl.c:1583 msgid "[options]" msgstr "[mogućnosti]" @@ -2825,8 +2849,10 @@ msgid "" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" "\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" -" -n, --client-name=NAME How to call this client on the server\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" +" -n, --client-name=NAME How to call this client on the " +"server\n" msgstr "" "\n" " -h, --help Prikazuje ovu pomoć\n" @@ -2901,9 +2927,11 @@ msgstr "Neispravna specifikacija suspendiranja." #: ../src/utils/pactl.c:1828 msgid "" -"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean value." +"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean " +"value." msgstr "" -"Možda niste odredili više od jednog izvora. Morate odrediti boolean vrijednosti" +"Možda niste odredili više od jednog izvora. Morate odrediti boolean " +"vrijednosti" #: ../src/utils/pactl.c:1845 msgid "You have to specify a card name/index and a profile name" @@ -2956,8 +2984,8 @@ msgstr "" "Morate odrediti naziv slivnika/sadržaj i radnju utišavanja (0, 1, ili " "'prebacivanje')" -#: ../src/utils/pactl.c:1961 ../src/utils/pactl.c:1976 ../src/utils/pactl.c:1996 -#: ../src/utils/pactl.c:2014 +#: ../src/utils/pactl.c:1961 ../src/utils/pactl.c:1976 +#: ../src/utils/pactl.c:1996 ../src/utils/pactl.c:2014 msgid "Invalid mute specification" msgstr "Neispravne specifikacije utišavanja" @@ -2981,7 +3009,8 @@ msgstr "Neispravna specifikacija sadržaja ulaza slivnika" #: ../src/utils/pactl.c:2004 msgid "" -"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or 'toggle')" +"You have to specify a source output index and a mute action (0, 1, or " +"'toggle')" msgstr "" "Morate odrediti sadržaj izlaza izvora i radnju utišavanja (0, 1, ili " "'prebacivanje')" @@ -3057,7 +3086,8 @@ msgid "" "\n" " -h, --help Show this help\n" " --version Show version\n" -" -s, --server=SERVER The name of the server to connect to\n" +" -s, --server=SERVER The name of the server to connect " +"to\n" "\n" msgstr "" "%s [mogućnosti] ... \n" @@ -3100,17 +3130,18 @@ msgid "" "\n" " -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n" " -e Export local PulseAudio data to X11 display\n" -" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment variables " -"and cookie file.\n" +" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment " +"variables and cookie file.\n" " -r Remove PulseAudio data from X11 display\n" msgstr "" -"%s [-D prikaz] [-S poslužitelj] [-O slivnik] [-I izvor] [-c datoteka] [-d|-e|-" -"i|-r]\n" +"%s [-D prikaz] [-S poslužitelj] [-O slivnik] [-I izvor] [-c datoteka] [-d|-" +"e|-i|-r]\n" "\n" -" -d Prikazuje trenutne PulseAudio podatke povezane s X11 zaslonom (zadano)\n" +" -d Prikazuje trenutne PulseAudio podatke povezane s X11 zaslonom " +"(zadano)\n" " -e Izvezi lokalne PulseAudio podatke na X11 zaslon\n" -" -i Uvezi PulseAudio podatke s X11 zaslona u varijable lokalnog okruženja i " -"datoteku kolačića.\n" +" -i Uvezi PulseAudio podatke s X11 zaslona u varijable lokalnog okruženja " +"i datoteku kolačića.\n" " -r Ukloni PulseAudio podatke s X11 zaslona\n" #: ../src/utils/pax11publish.c:91 @@ -3163,19 +3194,22 @@ msgstr "Neuspjelo učitavanje podataka kolačića\n" msgid "Not yet implemented.\n" msgstr "Još nije implementirano.\n" +#~ msgid "wants to record audio." +#~ msgstr "želi snimiti zvuk." + #~ msgid "" -#~ "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely " -#~ "shouldn't be doing that.\n" +#~ "OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most " +#~ "likely shouldn't be doing that.\n" #~ "If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as " #~ "expected.\n" #~ "Please read http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/" -#~ "Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why system " -#~ "mode is usually a bad idea." +#~ "Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ for an explanation why " +#~ "system mode is usually a bad idea." #~ msgstr "" -#~ "U redu, PA je pokrenut u načinu rada sustava. Zapamtite kako to uglavnom ne " -#~ "biste trebali raditi.\n" -#~ "Ako ste ipak to učinili, vi ste odgovorni ako stvari ne rade kako bi se od " -#~ "njih očekivalo.\n" +#~ "U redu, PA je pokrenut u načinu rada sustava. Zapamtite kako to uglavnom " +#~ "ne biste trebali raditi.\n" +#~ "Ako ste ipak to učinili, vi ste odgovorni ako stvari ne rade kako bi se " +#~ "od njih očekivalo.\n" #~ "Pročitajte http://www.freedesktop.org/wiki/Software/PulseAudio/" -#~ "Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ za objašnjenje zašto je način " -#~ "rada sustava uobičajeno loša ideja." +#~ "Documentation/User/WhatIsWrongWithSystemWide/ za objašnjenje zašto je " +#~ "način rada sustava uobičajeno loša ideja." -- 2.11.0